关灯
护眼
字体:

“铺眉苫眼”系列词的内部形式

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

    1.1对词的内部形式,张永言先生的《关于词的“内部形式》文有简明扼要的论述。文载《语言研究》创刊号(1961年),后收入张先生《语文学论集》。现将此文的一些论述引录如下,作为笔者此文的指导。

    “所谓词的内部形式又称词的词源结构或词的理据,它指的是被用做命名依据的事物特征在词里的表现形式,也就是以某种语音表示某种意义的理由和根据。”

    “在语言发展过程中,由于一些词和语素消亡了或者它们的形、音、义有了变化,有的词可能跟它所由形成的词失去语义联系而孤立起来,从而其内部形式也就变得暧昧不明,以至为人们所遗忘。这种现象就是所谓词的理据磨灭或‘词源中断'尽管如此,我们借助历史语言学和历史比较语言学的研究方法,诸如古音的重建、音变规律的确立、同根词或同族词的比斟、亲属语言里同源词的证合,这类词的已经消失或趋于消失的内部形式往往还是可以重新探明的。”

    “内部形式的消逝会使本来互相关联的词失去联系,那么内部形式的再现自然就意味着这些词之间的联系重新恢复。显然这对我们认识语言词汇的系统性以及词汇和语义的发展都是很有裨益的。”

    张先生又说:“词的‘内部形式’是西方近代语义学的一个术语……但是关于这个问题的研究我国训诂学家也早就开始注意,这就是对所谓‘名义’即事物‘得名之由’的探讨。清代以来……在这一学术领域用力甚多,取得的成果非常丰硕。只是近年来在我国语言学界这方面的研究显得颇为沉寂。”

    张先生此文中就对一大批古汉语词已经隐曲或趋于消失的内部形式,作了准确精辟的追索探究,从而使中断的语源结构重新建立。《语文学论集》中许多文章都是研究、恢复古汉语词的内部形式的范例。

    理据模糊或词源中断不全是历史极久的词,近代汉语、现当代方言俗语词中也多有。如果不能恢复它们的内部形式,就会把词同它的同源词孤立起来,大型高档次的词书就会使同一内部形式的系列词语多有漏收失载,更会使释义不确或甚误。本文以多见于元曲的“铺眉苫眼”系列词为例来详作辨析。

    本节逐一分析这一系列的十一个词语的内部形式及确义。可分为六组。

    2.1努眼苫眉、苫眉努目

    《冻苏秦》二折《煞尾》曲后苏母白:“俺一家儿努眼苫眉,只待要逼苏秦险些上吊。”努眼即怒眼,“苫”应是“攒”的近音借代字,聚集义。攒眉,即皱眉,愤怒、憎恨时的眉状。就是说,“攒”是原本的实际语素,即内部形曲广苫”是隐蔽内部形式的外部形式,无关词义。这是方言俗语词多见的“隐实示虚”现象。

    《还牢末》一折《寄生草》:“哎,你个狠公吏休唱叫,俺家里有不快的,为甚么苫眉努目闲淘气!你来我去无些礼,揎拳袖乔声势!”例中“狠”及其他词语正承应了瞪眼皱眉之义。

    2.2铺眉蒙眼

    《儒林外史》第28回:“问做什么事,说是来寻下处的。小和尚引了进去,当家的老和尚出来见。头戴玄色缎僧帽……铺眉蒙眼的走了出来,打个问讯。……萧金铵见他可厌,……又走了二里,到一个僧官家敲门,僧官迎了出来,一脸都是笑。”蒙眼即闭眼。“铺眉”是示虚的外部形式,内部形式宜是“搐眉”即皱眉。元曲“铺谋定计”即出谋定计。“搐、出”同音,都用近音的“铺”来借代隐曲。此僧皱眉闭目,无精打采,侍客不礼貌,故被客人视为可厌,而另找住处。“一脸都是笑”正是同皱眉闭目相反的情态。

    2.3铺眉苫眼、苫眼铺眉

    《风光好》二折《隔尾》:“我则道他喜居苦志颜回巷.却元来爱近多情宋玉墙。这搭儿廝叙的停当,想昨日在座上,那些儿势况,苫眼铺眉尽都是谎。”

    “苫眼铺眉”与不喜声色、颜回苦志相承。此指陶谷所说:“我一生不听音乐,但听了音乐,昏睡三日。靠后!”“小官平生目不视邪色,耳不听淫声。”铺眉即皱眉义,“苫眼”实际就是闭眼,例即言对美妓而闭眼皱眉以拒。

    《裴度还带》一折《天下乐》:“好教我十谒朱门九不开。……一个个铺眉苫眼桩些像态。他肚肠细,胸次狭,眼皮薄,局量窄。”此叙朱门豪富吝啬无仁善心,对求借济者皱眉闭眼的憎恹。

    元无名氏《红绣鞋》:“结斜里焦天撇地,横枝儿苫眼铺眉。吉料子三千般儿碎收拾,被窝儿里闲唧哝,枕头儿上冷禁持,又是那没前程的调泛你。”叙妓儿以怒躁怨言待嫖客。仍是皱眉闭眼。

    《雍熙乐府》卷八《一枝花.风情.梁州》:“面皮儿封答,冰凌块六月里生鼻凹。鸡翅儿弹的下,苫眼铺眉做势煞,乖劣的牙恰。”此与上例完全相同。

    明冯惟敏《僧尼共犯》一折《么序》:“呀,释迦佛铺眉苫眼,当阳佛手指着咱。”释迦见犯奸之情皱眉闭眼,不愿观看。

    又《清明南郊戏友人作套.刮地风》:“一个价醉醺醺苫眼铺眉,一个价秋波无耐挑人意。”因醉眼朦晚而对她的挑情无动于衷。此例义偏于“苫眼”,也是偏义复词。

    又《仙子步蟾宫.八美.耳簪》:“马蹄金造就耳挖儿……俺则索叉手躬身,交头接耳,苫眉铺眼。”掏耳垢因手重而皱眉眨眼。

    2.4眼札眉苫、铺眉掮眼

    《萧叔兰》一折《赚杀》:“秀才们难托志诚心,好吃开荒剑。一条担两下里脱尖。有多少胡讲歪谈信口萜,乔文物拘耻拘廉。我看你瘦岩岩眼札眉苫,多敢是家菜不甜野菜甜。”她要行交欢之事,他以大义拒绝。例言皱眉闭眼。她曾说“他避我遮遮掩掩”,“这生不心欢,倒憎嫌”,“你须恶厌”,均与词义相承。“札”即“眨”的代音字,言闭眼。“眉苫”又是眉攒的曲折。

    元代杨瑀《山居新话》:“桑哥丞相当国擅权之时,同僚张左承、董参政者,二公即以书生自称。凡事有不便者,多沮之,桑哥欲去之而未能。……乃暗令人作一状……但云:‘老书生、小书生,二书生坏了中书省。不言不语张左承,铺眉掮眼董参政。也待学魏征一般俸请。”诬言二位直谏的书生无能,遇难无主见而皱眉闭眼之情。“掮”是“苫”之借,也是指闭眼。“铺”仍是“搐”之借。

    2.5睁眼苫眉、阽(苫)眼舒眉

    《举案齐眉》一折《胜葫芦》:“这都是荫庇骄奢泼赖徒,打扮的谎规模,睁眼苫眉拈鬓须。带包巾一顶,系环绦一付,怎知他不识字一丁无。”孟光鄙夷富家子弟,言他们自命不凡,洋洋得意,展眉开眼,拈须摇头。“苫眉”与“睁眼”矛盾,“苫”却另是“展”的内隐。

    《陈搏高卧》三折《滚绣球》:“有句话对圣主先提:贫道呵,贪闲身外全无事,除睡人间总不知,空教人眉眼舒。”犹言白白地睁眼舒眉。“”意思是看,与“睡”矛盾。内在形式当是借代“占眼树眉”,意思是说白长着眼睛而不观是非。“树”动词:立。立眉:生长着眉毛。是陪衬说法。元刊本“”字作“贴”,据词义理据及词的系列,可确言必是误字。

    2.6铺眉苫眼、苫眼铺眉

    《风光好》四折《三煞》:“你那些古撇,原来是装谎(幌)子。你无诚无信无终始。我则道你是铺眉苫眼真君子,你最是昧己瞒心泼小儿。”言当初你向我保证“久以后夫人县君,必然你作也”时,展眼舒眉而得意的样子,我以为你是真君子。“舒眉展眼”是原有的内部形式,词义自明,元曲中多见,可不示例。此与前述的皱眉闭眼义相反,即因为“铺”在此句是“舒”的借代,“苫”是“展”的借代。

    《黄粱梦》二折《幺篇》后正末白:“想元帅顶天立地,铺眉展眼,做着个兵马大元帅。”以舒眉展眼言得意自负。

    《醒世姻缘传》第18回:“一个个铺眉苫眼滔滔口若悬河,一个个俐齿伶牙喋喋舌如利剑。”义同上。

    《谇范叔》一折《鹊踏枝》:“但有些好穿着,好鞋脚,出来的苫眼铺眉。一个个纳胯那腰。”同上。

    《剪发待宾》三折《耍孩儿》:“常记着礼义之用和为贵。到那里则要你折腰叉手,休要学那苫眼铺眉。”儿子中举当官,陶母告诫他要谦恭礼貌,别显得傲慢得意,展眼舒眉。

    元张鸣善《水仙子.讥时》:“铺眉苫眼早三公,裸袖揎拳享万钟。胡言乱语成时用,大刚来都是烘。”言一些三脚猫、两头蛇、五眼鸡之类的劣人却当了三公,显得展眼舒眉。

    2.7这六组是从词的字面相同或相近,也就是从词的外部书写形式区分的,目的是便于结合例句来具体地推求它们原本的内部形式以及词的确义。从上述讨论可知,十一个词的书写都是曲折形式,原本的内部形式即词源结构都有或多或少的隐蔽中断。共同的一点是动词语素都有曲折。这十一个词都是由动宾结构组成联合结构,是动词性的。也就是说,词的主要语素或关键语素都经过曲折,这就导致了词义的隐晦,不易确知。根据内部形式曲折的不同和原本形式的相同,十一个词实际上应另分为三义的如下三组(词中有曲折的语素在括号中示出原本语素)。

    第一组即第一义:皱眉闭眼。属词是:铺(搐)眉蒙眼、铺(搐)眉苫眼、苫眼铺(搐)眉、眼札(眨)眉苫(攒)、铺(搐)眉煽(苫)眼。

    第二组即第二义:舒眉展眼。属词是:睁眼苫(展)眉、目占(展)眼舒眉、铺(舒)眉苫(展)眼。第三组即第三义:瞪眼皱眉.属词是:努眼苫(攒)眉、苫(攒)眉努目。

    也就是说,皱眉闭眼是第一组的词源理据,舒眉展眼是第二组的词源理据,它们的例句都较多。至于第三义恰介于前二义之间,只有偶例,可以说是基于前二组的再度异变。第一、第二义如同反义词,但词形却有交叉混同,特别是“铺眉苫眼”一形同时兼有相反的两义。

    众多辞书对这一系列词语的辑载往往不全,至于释义则更有多种不妥和错误。

    《汉语大词典》(后文简称《汉大》)失收“苫眼努目、努眉苫眼、眼札眉苫”。顾学领、王学奇《元曲释词》尤应齐全,却只在“苫眉、眉苫、铺眉”条下,实有“睁眼苫眉、努眼苫眉、眼札眉苫、铺眉苫眼、苫眼铺眉”五词,失载太多。而且仅把“苫眉”等一个局部作为专词,也不妥。反映出释者正是没有基于统一内部形式而形成系列词语的意识。也各只收一例书证,因而不易把握词义,所释尤误。至于其他辞书失收词语的情况,就不用一一说了。

    陆澹安《小说词语汇释》最早只收载“铺眉苫眼、铺眉蒙眼:装模作样”,有例“铺眉苫眼真君子”即误,装模作样,岂能誉为真君子?有例3“铺眉蒙眼的走了出来”,本言皱眉闭眼的实情,并非假装如此。

    3.3继后朱居易《元剧俗语方言例释》也只释:“苫眼铺眉:妆模作样,目空一切,摆架子。”不作理据分析,只得作如此宽泛推理的大包围。有例的舒眉展眼义和例5的皱眉闭眼义。把相反的二义混为另一义。又有《风光好》三折《倘秀才》:“空这般苫眼铺眉立那教门,我须素心恭谨意般勤蓄尊。”实是说儒生们奉立下对女色皱眉闭眼以拒之的教规。所释也不切合。

    3.4《宋元语言词典》:“苫眼铺眉:挤眉弄眼,不正派的样子。”纯是主观的猜想,有例612,也是把二义混同为另一义了。又,“苫眉努目:低着眉、睁着眼,形容严冷的面容。”有例210,本是言皱眉,才与努目相统一。“苫”无从有低之义,低眉即低眼、低首,是羞愧、惧怕的情态。

    3.5白维国《金瓶梅词典》:“铺眉苫眼:眉眼下垂,形容假装正经。”有例,第50回:“(月娘)见他在人面前铺眉苫眼,拿班做势,口里咬文嚼字,一口一声只称呼他‘薛爷’。”释义错误。实际是以敬重的心情说这位尼姑紧缩双眉闭着眼睛,以言她并不理会西门庆家的富庶气象。又例,第98回:“打坐参禅,讲经说法,铺眉苫眼,习成佛祖家风。……白日里卖杖摇铃,黑夜里舞枪弄棒。”也是说锁眉闭眼,不羡尘世繁华。本句中并无假装正派的因素。只是联系“舞枪弄棒”指奸淫事,才合其人的事理。这便是把相关的情况冒涉成词义了。“铺”和“苫”与下垂义两不搭界。

    《元曲释词》竟然释言:“苫、铺意近,北人把佯不瞅人,叫做铺苫着眼儿。”说苫与铺义近,正是不知它们是虚假的外部形式,误以为是正常的语素。引例“睁眼苫眉拈鬓须”分明言“睁眼”,与解释的“佯不瞅人”矛盾。有例“俺一家儿努眼苫眉”,却是怒视。有例“铺眉苫眼早三公”,却是舒眉展眼的傲视天下人,释者对这些大为矛盾的情况都一概不顾了。至于引为根据的“铺苫着眼儿”却是用字不当,当写成“扑扇”或“扑闪”,《汉大》均释为“指眼睛眨动”,示例为《创业史》和管桦《上学》,正是北方方言。而例句正是说多情地看着对方,眼睛好像在说话,并非佯不看人。原例容不引录。

    高文达《近代汉语词典》将例3的舒眉展眼义释为“挤眉弄眼,装模作样将例10的舒眉展眼释为“粗眉大眼,指面貌威武的样子”,更误。

    3.8《汉大》将例345的皱眉闭眼、例10輦的舒眉展眼,都释为装模作样。又在“苫”的第三义“颤动”项下引有例1“努眼苫眉,只待要毕苏秦险些上吊”,例“你痩岩岩眼札眉苫”的皱眉闭眼义。不仅词条割裂词语,而且释义甚误。对于例陈搏言自己枉然是有眼有眉,又另释为“张眉展目,形容羡慕的样子”而误。是陈搏自愧有人样而不与人事,并不是说他白羡慕谁。

    3.9以上所释最早的是1964年,最迟的是《汉大》第11卷,1993年。30年间,多种辞书未注意这些词语的系列性,孤立作释,更未考察曲折了的内部形式。或从字面或从句意的相关事理、或纯属想当然的解释,多有歧异而基本不确,或成大误。后释者往往是承袭前释之误。

    四

    从以上辨析,我们对词的内部形式还可有如下一些认识。

    上古、中古汉语的通假字,中古、近代民间书写的代用字都是大量的,它们实际上也是词义内部形式的曲折。正如张永言先生所言,清代诸多学者对上古汉语通假的音、义、形的曲折关系做了大量研究,有精辟深刻的论述。而中古、近代汉语中民间通俗性的代用字,实例的揭示还不足,而理论的概括更未注意。

    “皱眉闭眼”“舒眉展眼”是这一系列词的语源,是它们的内部形式。这两个词却是无特殊风格的,一经曲折内部形式便带上了朦胧、趣难、新颖的特点,从而成为在一定范围被作家喜用的俗语词,即在元曲的唱曲和元散曲中首用而多用。

    与此系列词相类似的情况,在近代汉语通俗文学作品中,在现代汉语方言中,也是多量的,也会是常用词。也就是说汉语词语的内部形式曲折是词汇中多量而有一定普遍性的,它们的具体曲折情况是丰富多彩、生动活泼的。

    有的内部形式的曲折并非由于远古词源的消失中断,或远古语素形音义的改变,而是词源仍存并且可以断定永远存在。而是曲折与原形并存,而是曲折形式会因时移境迁而消失,成为词汇史中过客。“皱眉闭眼”“舒眉展眼”就在当时同时存在,将继续存在永久,而“铺眉苫眼”等在清末已不见用。有的曲折形式又会恢复为与原内部形式同义的异形,如“铺眉苫眼”作“铺眉蒙眼”、“铺眼苫眉”又作“睁眼舒眉”。

    同一内部形式的同一语素可能隐曲,也可能保持不变。也可以隐曲为不同的外在形式。这就形成了不同形而同义的外在形式,也形成了同形异义的外在形式。“铺眉苫眼”与“铺眉搀眼”同义异形。“铺眉苫眼”有皱眉闭眼与舒眉展眼的反义。如此的演变发展,形成一定数量的同源异变的系列词语。

    要准确简明释义,就得勾辑出系列词语的全部个体,汇积足量的书证,辨明本原词及内部曲折的种种具体情况。

    总之,汉语词语的内部曲折有人为性,数量大,曲折情况复杂、多趣,有着民族的特点。深入细致地研究,必将形成新的理论,充实丰富语义学、词汇学的内容。至于必会纠正许多误释的词义,使许多难词获得确解更是不言而喻的了。

    释“没留没乱”系列词《汉语大词典》:“没留没乱:心绪不宁,情绪烦乱。”但是分明写的是“没乱”,即不乱,怎么又表示相反的情绪烦乱呢?其中的“留”字又是什么意思呢?

    又,“没颠没倒:1犹没分晓。2纷乱貌。”但是分明写的是“没颠倒”,即正常,明白,不颠倒,怎么又表示相反的不明白、纷乱呢?

    又,“没乱:迷乱。引申为心神不定。”但是分明写的是“没乱”,即正常,镇定,怎么又能表示相反的迷乱,而引申为心神不定呢?

    又,“没乱煞:犹言急得要死,愁闷不堪。”但是分明写的是“没乱”,即正常。词中并没有“急”字与“愁”字,怎么又能表示急与愁闷呢?

    自然,解释的词义不算错误,问题是回避大大疑难的表示否定的“没”字。可见是从句子的事理来猜测词义,而不是从词的语素与理据来分析证明词义。

    这四个词的词义与“迷乱”的词义相同,则“没”与“迷”应该有瓜葛。原来“没”在此处不是否定副词,而是动词沉迷、沉溺义,因此把“迷乱”换字成为“没乱”。沉没在乱的情绪中。所谓“没颠没倒”其实是“沉没在颠倒”的意思。这几个词清一色的没有把其中的“没”改换成“不”字的,充分说明当时的人都心领神会那“没”字不是否定副词。

    最早的徐嘉瑞《金元戏曲方言考》只解释说:“没乱杀:心烦,烦闷。”回避“没”字。朱居易《元剧俗语方言例释》则说:“没乱系闷乱之音转。”龙潜庵《宋元语言词典》:“没乱:加重语气则作‘没乱煞’、‘没乱杀’、‘没撩死’。”而《元曲释词》:“空闷乱(空没乱):没乱,为闷乱的音转。”“没乱(没撩乱、没撩没乱、没留没乱、迷留没乱、迷溜没乱、迷留闷乱):意谓迷离惝恍,心神无主。……说撩乱为没撩乱,或没撩没乱。犹如说颠倒为没颠倒,都是以反语见义,起加重语气的作用。”“没颠没倒(无颠无倒、无颠倒):犹云颠颠倒倒,是以反语加重语气,极言精神错乱,神魂颠倒。”

    但是,语音是负载意义的,一定的语音与一定的意义结合着,字的读音不能随便“转”,因此“闷”不可能音转为“没”。“没”字也没有什么加重语气的作用,又是加重怎样的语气呢?这样的加重语气还有什么例证呢?也更没有什么“反语见义”。

    词义研究中对疑难不作深入实际的有根有据的全面的探索,而是仅从个别或局部作主观认定,而且还要轻开言议,说什么“音转”“反语见义”之类的闭门造车的理论。这还是比较多见的。

    前文说这几个词清一色的没有把其中的“没”改换成“不”字的,充分说明当时的人都心领神会那“没”字不是否定副词。但是却有把“没”改换成“无”字的。于是《元曲释词》:又说:“没颠没倒(无颠无倒、无颠倒):犹云颠颠倒倒,是以反语加重语气,极言精神错乱,神魂颠倒。”

    且看用“无”字的具体例句。《李逵负荆》第三折《醋葫芦》:“老儿也,似这般烦恼的无颠无倒,越惹你揉眵抹泪哭号啕。”但“无”是“乌”的谐音:黑。也就是指糊涂。请看唱词前面的道白:“俺叫了两三声道送将你那满堂姣女孩儿来了,他开开门,搂着俺那黑脖子,叫道:我那满堂姣儿也。”而此曲前面的道白:“老王,开门来,我将你那女孩儿来了。真个来历。我开开这门,我那满堂姣也。呸!原来不是。”即把李逵错当做女性而搂抱,所以李逵说他“乌颠乌倒”。

    另例商政叔散套《新水令.云声断紫鸾萧》:“针线傭拈懒绣作,烦恼的人无颠无倒。”其实也是谐音“乌颠乌倒”。

    因为“不”字不能谐音表示“糊涂”“迷乱”的意思,所以这几个词清一色的没有把其中的“没”改换成“不”字的。

    又,“无颠无倒”也有纯粹是字面意思而没有什么曲折的。《倩女离魂》第三折《粉蝶儿》:“说话处少精神,睡眠处无颠倒,茶饭上不知滋味。”此“无颠倒”意思是不能睡得糊涂,即不能睡得蹋实,而是虽睡犹醒。可比较赵明道散套《斗鹌鹑.题情》:“好教人没颠没倒,意迟迟业眼难交。”这“业眼难交”是“夜眼难交”的别写,指睡不着。

    “没乱”词因为有趣难,于是繁衍成共有16个的系列,本文把它们辨析为同义词系列,按用字分为三组,它们形体演变关系如下:没留没乱、没撩乱、没撩没乱。

    (一)没乱

    迷乱:没乱煞、没乱杀、没乱死

    (二)迷留没乱、迷溜没乱、迷留摸乱、迷留目乱、眉留目乱

    (三)闷乱、迷留闷乱

    下面再具体解释演变关系。

    元曲词语的唱辞比较注意发挥音乐性,多有“a里ab”式及其变式。元剧《杀狗劝夫》第二折《叨叨令》:“则被这吸里忽剌的朔风而那里好笃簌簌避……将这领希留合剌的布衫儿,扯得来乱纷纷碎。”《魔合罗》第一折《油葫芦》:“你看他吸留忽剌水流乞留曲律路,更和这失留疏剌风摆希留急了树。”其中“乞留曲律”即弯曲意思的“曲律”的扩展式。“失留疏剌”与“希留合剌”“吸里忽剌”都是象声词“哗里哗啦”的音变异写。

    “没乱”是“ab”式的联合结构的形容词。这种形容词可以扩展为“a里ab”,例如“糊涂”成为“糊里胡涂”。

    把“没乱”的“乱”复说为“缭乱”,就成了“没缭乱”,又被别写成“没撩乱”。把它拆开而重复,就是“没撩没乱”。可比较把“不明白”说成“不明不白”,把“不干净”说成“不干不净”,而“没乱煞没乱杀没乱死”是“没乱”带上程度补语“煞”。“迷乱”本可以扩展为“迷留迷乱”,但受“没留没乱”的影响而趋同为“迷留没乱”。别写为“迷留摸乱”,再别写为“迷留目乱”,再谐音趣写成“眉留目乱”。把“迷”换成同义词的“闷”,就有了“闷乱”“迷留闷乱”的写法。

    “没乱”系列词语起于金元时,到明代,作家把“没留没乱”一词有异写,因而词义也有变化,指爱得入迷。

    《金瓶梅》第六九回:“林氏被文嫂这篇话说得迷留摸乱,情窦已开。”是说爱西门庆已入迷。“摸”是“没”的别写。明施惠《幽闺记.招商谐偶》:“不肯赋薄情,随顺叫人笑。空使人意沉沉,眉留目乱羞难道。”是说对迷恋之情羞于难于说。“眉”是“迷”的谐音。“目”是“慕”的谐音。明李日华《南西厢记.目成清醮》迷留目乱痒难挠,太师座上空凝眺。”是写法事中僧侣爱慕莺莺而神魂颠倒。既是注目凝视,则目光不乱,乱的是心思。可对比《西厢记》原来写的是:“法师年纪高,法座上也凝眺。”《董西厢》写的是:“作法是阇黎神魂荡飏。”《水浒传》第四五回写僧人作法事超度武大的魂灵,被潘金莲美貌迷得心猿意马:“阇黎没乱,诵真言岂顾高低。”都是写眼睛直勾勾地看,而不是乱看。这说明虽然写的是“目乱”,是“眉”,却不是字面意思。

    用陇东话确释“早”及其系列词

    1一个普通的“早”字在近代汉语中却也会成为难词,引得张相在《诗词曲语辞汇释》中探索。他的释义已普遍地被语言学家肯定,采用在许多辞书中。笔者却认为所释不确,我们甘肃陇东方言正可证明它的确义。

    1.1张相书卷二:“早是:犹云幸是也。蚤是同。……又有作早则者亦同。”对此释义首先有一个不可避免的质疑:词义是由语素组成的,语素是由它的语音和字形负载意义的。“早”怎么会有“幸亏”这样一个风马牛不相及的义项呢... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读
上一章目录下一页

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”