关灯
护眼
字体:

再说“跑马”等词的理据

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

bsp;   (二)需注意考求方言本字。《北京方言词典》“菜猴儿:菜心”,我的解释:这是“‘(一)猴(猴)儿’的省说,谐音‘侯’,菜心心只有一点点儿。”两位先生说此“猴”本字当作“蕻”(方言中是阳声韵转为阴声韵)。《广韵.送韵》:胡贡切,释义:“蕻,草菜心长。”宋梅尧臣《志来上人寄示酴鉍花并压砖茶有感》:“宣城北寺来上人,独有一丛盘嫩蕻。”“蕻”之义是菜心从顶上抽出的苔。

    但各种菜的苔都没有说成“蕻”的。《北京方言词典》又说“也叫‘菜栅儿’。”栅,即核、心。蕻虽也在心部,但又以“长”为特点。我的书中还对“一猴猴儿:一点点(食物)。”“猴儿肉:菜肴中肉少。”“猴儿尿:极少量的小便。”等词条也同样说“猴”谐音“侯”。它们都不能换说成“蕻”。

    《北京方言词典》:“屁秋娘:弱不禁风的女子,有贬义。”又,“秋,烟熏。”我的解释:“‘屁’指轻,‘秋’与‘尿’同音异调,但把‘尿’换成同义词的‘**’,又另谐音同音同调的‘刁’。该词典:‘刁,挑动。’把‘弱不禁风’趣侃为:都能被别人一个屁挑动。因为‘娘’字而避说‘尿’字。秋一尿一挑动,四曲折。”两位先生说“秋”本字当作“蝤”,《集韵.尤韵》:“蝤,燥也。”用烟熏物(如腊制品)、风干东西均可称“蝤”。“屁秋娘”犹言可被一个屁熏倒的女孩,极言其弱不禁风。刘先生从“屁”字着手,“四曲折”似乎折得太厉害了。

    但,没有“屁把人熏倒”的说法。被熏倒也不是弱不禁风。况且蝤义为燥,而不是熏。两位先生说:用烟熏物(如腊制品)、风干东西均可称“煪”。但这只是两位先生主观认定,而没有根据。

    (三)务平实,忌好奇。《北京方言词典》:“姑子尿:谑称冲淡了的茶水。”我的解释:“ ‘孤滋袅’的谐音。孤滋:少滋味。‘袅袅’本指余音纤细不断,这里借指余味。”两位先生说,这一解释过于曲折。似可这样理解:“姑子”,指尼姑,不食五荤及肉食,在常人看来,其饮食淡而无味,推理其尿必然也淡(因过食肥腥者小便膻味浓)。因以“姑子尿”谑称冲淡了的茶水。

    但,以尿称茶水是极端不合事理的。不食五荤及肉食的,还有和尚、道士、素食的善男信女,为什么偏以姑子来说?这些就透露出不是实话实说,而是谐音趣难。如按两位先生所说,富翁常常吃肉,穷人很少吃肉,则也可以各以其尿来指浓酽与冲淡了的茶水,却谁也不这样说。

    《北京土语辞典》:“佛爷桌子:惊呼语,意思是:动不得,惹不起,了不得。”《北京方言词典》释作“同‘唉呀,天哪!’”《现代北京口语词典》:“往往用此语表示感到困难。”我的解释:后二者“解释比较合宜。是‘桌子、作指’谐音:作指挥。即给指明解决困难的方法。”两位先生说:佛爷桌子就是供奉佛爷的桌子,不能随便动,所以有“动不得,惹不起”等义,引申有“了不得”的意思并可用作惊呼语;因其不可动,故“往往用此语表示感到困难”。三部词典释义均不够完整,合而观之,则均与本义有关。

    但供奉一切神灵及祖先的桌子无所谓动不得的事理,因为绝对不可能不触动。要说动不得的话,神像及祖先牌位、香炉等也更是动不得的,为什么偏以桌子来说?所谓“呼天天不应”就是呼唤天爷给做主,即希望指明解决困难的方法。

    两位先生的指误虽然仅一个是正确的,我也十分感谢。我对这几个词的解释也许是错误的,并敬请各位先生再批评指误。
上一页目录下一章

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”